‘El Becerro Gótico de Cardeña’, a debate en el Instituto de la Lengua

El Instituto Castellano y Leonés de la Lengua acogerá un encuentro de profesionales de la lengua y el origen del castellano

Analizarán desde diferentes perspectivas un documento que es considerado el primer gran cartulario hispánico

Incluyen 373 copias de documentos oficiales del Monasterio de San Pedro de Cardeña, de los siglos X y XI

‘El Becerro Gótico de Cardeña’, a debate en el Instituto de la Lengua Fdez Florez y Santonja destacan la relevancia del Becerro. PCR

Especialistas en el estudio de la lengua y los orígenes del español, procedentes de las cuatro universidades públicas de Castilla y León, se darán cita la próxima semana en Burgos para poner en común sus trabajos de análisis sobre “El Becerro Gótico de Cardeña”. Este códice diplomático es un elemento clave para desgranar los orígenes del castellano, mucho más importante que el Cartulario de Valpuesta, dado que presenta un mayor número de documentos, que “se pueden fechar”, y abarcan un periodo de tiempo de casi doscientos años, entre los siglos X y XI.

José Antonio Fernández Florez y Sonia Serna han sido los dos expertos encargados de realizar la “transcripción minuciosa” del becerro, compuesto por 373 documentos, todos ellos copias de los documentos oficiales del Monasterio de San Pedro de Cardeña, en los que figuran pleitos, litigios, donaciones, operaciones de compra-venta o permutas de propiedades. Fernández Florez recuerda que este tipo de códices recogen sólo copias, nunca originales, lo que se puede considerar una “singularidad”, pero no es algo único en Burgos.

El gran cartulario hispánico

Si bien la transcripción de los documentos se realizó en el año 1.086, los textos originales corresponden a actividades realizadas desde el año 900, aproximadamente. De este modo, analizando dichos documentos se puede adquirir un gran conocimiento sobre el origen y la evolución del castellano. Es por ello que Fernández Florez considera ‘El Becerro Gótico de Cardeña’ como “el primer gran cartulario hispánico”. De esos 373 textos que lo componen, alrededor de 364 se copiaron antes de que finalizara el siglo XI, con escritura visigótica. El resto corresponden a épocas posteriores, con escritura carolina y gótica.

Los expertos que se reunirán, a partir del lunes, en el Palacio de la Isla analizarán el cartulario desde diferentes perspectivas: paleográfica y diplomática, gráfico-fónica o gramatical y léxica. Se producirá un intenso e interesante debate, que servirá de base para consensuar el texto “sólido y duradero”, “texto definitivo”, que de ‘El Becerro Gótico de Cardeña’ publique el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, como ya  hiciese con el Cartulario de Valpuesta. El director del Instituto, Gonzalo Santonja, asegura que se están cumpliendo los plazos, así que la publicación se realizará antes de que acabe el año.